martes, 22 de diciembre de 2009

"A Christmas Carol" por Orson Welles

"Everybody likes a good story and I'd say radio is just about the best storyteller there is." ("A todo el mundo le gusta una buena historia y yo diría que la radio es el mejor cuentacuentos que existe") Orson Welles

Como ya sabréis, Orson Welles, aparte de su carrera en el cine, desarrolló un amplio trabajo radiofónico.

En los años treinta era muy reconocido “The Mercury Theatre on the air”, programa que realizaba adaptaciones de grandes clásicos literarios a través de las ondas, representadas por la compañía fundada por Orson Welles y John Houseman.

En su breve recorrido colaboraron grandes artistas, como Agnes Moorehead, Bernard Herrmann y George Coulouris.
Aunque su representación más conocida fue “La Guerra de los Mundos” de H.G. Wells, por el revuelo que causó, llevaron a cabo muchas y muy buenas adaptaciones.

Las retransmisiones comenzaron en la CBS y la CBC en julio de 1938. No tuvieron patrocinador hasta diciembre de ese mismo año, de mano de las sopas Campbell. Entonces el programa pasó a llamarse The Playhouse Campbell.

Para estas fechas en las que todos estamos hartos de los villancicos y los rollos de todos los años, os propongo escuchar la representación de “Christmas Carol” (“Cuento de Navidad”) del 24 de diciembre de 1939, basada en la obra de Charles Dickens escrita en 1843. Una historia de siempre de una manera diferente. Además, ¿a quién no le gusta que de vez en cuando le cuenten un cuento?

Lionel Barrymore hizo de Scrooge, el protagonista de la historia, por primera vez en 1934, comenzando una tradición que se repetiría cada año en Navidad hasta 1953. Sólo hubo dos años en que no hizo el papel: en 1936, cuando fue sustituido por su hermano John Barrymore, debido a la muerte de la esposa de Lionel, y en 1938 cuando Orson Welles le sustituyó porque Lionel Barrymore estaba enfermo.

En esta versión Orson Welles es el narrador. De la música se encarga Bernard Herrmann... ¡Casi nada!

Para escuchar esta retransmisión pinchad aquí.

Aunque se entiende bastante bien, si queréis tener a mano el guión, aquí. El audio no se corresponde por completo con el texto, pero da la sensación de que los cambios son debidos al directo, al tiempo limitado del programa, etc.

Si os interesa el libro, aquí.

Si queréis escuchar más representaciones (merece la pena), aquí.

Guiones de algunas de estas emisiones, aquí.

Espero que lo disfrutéis y os ayude a pasar mejor el trago de las fiestas navideñas.

Supercinexín para Grupo-Cineparagourmets
Con este artículo continuamos con las colaboraciones de amigos y visitantes del blog. Queremos que este sitio sea lo más abierto y participado posible, que lo podamos sentir como un espacio común de intercambio de opiniones, ideas, reflexiones... Así que estáis todos invitados a hacerlo más vuestro enviándonos vuestros comentarios.

No hay comentarios:

Publicar un comentario