domingo, 27 de septiembre de 2009

Rebeca: Novela vs Película

NOVELA


Rebeca es una no
vela escrita en 1938 por Daphne du Maurier (Londres, 1907-1989). Considerada como una reinvención de la novela gótica, desde el momento de su publicación estaba llamada a convertirse en un best seller.

Sinopsis: una joven e inexperta muchacha que
ejerce de dama de compañía de una aristócrata conoce en Montecarlo a Maxim de Winter, que está allí tratando de superar la muerte de su esposa, Rebeca. Tras un breve noviazgo se casan y se trasladan a vivir a Manderley, la mansión que de Winter posee en el sur de Inglaterra. Pero lograr la felicidad no es tan sencillo y la sombra de Rebeca es demasiado larga.

La novela se estructura en tres partes fundamentales:

- El inicio se desarrolla en Montecarlo, donde se conocen Maxim de Winter y su nueva esposa.
- La parte central tiene lugar en Manderley. Allí el ambiente se torna cada vez más opresivo llegando a sentir la presencia de Rebeca en
cada una de las páginas. Destaca en esta parte la señora Danvers, doncella de Rebeca, que lejos de facilitar la adaptación de la nueva señora de Winter, hace lo posible para que nadie sustituya a su señora.
- La tercera parte comienza cuando encuentran el barco donde murió Rebeca con el cuerpo de ésta dentro. A partir de ahí se descubre toda la verdad hasta que llegamos al terrible desenlace.

Los personajes, muy profundos y psicológicamente complejos, son uno de los puntos fuertes del libro. Todos y cada uno de los personajes que se pasean por la novela tienen una personalidad muy definida, de manera que uno e
ntiende perfectamente todos sus comportamientos y reacciones.
Destaca la nueva señora de Winter. Es sorprendente la evolución del personaje desde la chica recién salida del cascarón que conocemos en Montecarlo hasta la mujer que ha perdido la inocencia que se intuye al final; todo ello fruto de los acontecimientos acaecidos en Manderley, donde tiene que soportar la presión de ser vista como una sustituta, de no tener una identidad propia, lo cual se remarca por el hecho de no decirnos nunca su nombre de pila.
También está muy bien tratado Maxim de Winter, las reacciones y palabras de un hombre que ha perdido a su esposa recientemente y q
ue guarda un gran secreto.
La señora Danvers, de la cual ya hemos hablado, es un tanto fantasmal. Vive obsesionada con Rebeca. En el libro se deja intuir que la relación entre ellas iba más allá que la normal de una doncella con su señora.
Rebeca no aparece físicamente (salvo
cuando aparece su cuerpo) pero impregna cada una de las palabras de la novela. Bella, perfecta en todo lo que hacía, querida por todos... Insustituible. Manderley es Rebeca, todo está estructurado en torno a Rebeca, cada rincón tiene algo de ella.
El resto de personajes no se quedan atrás en cuanto a su tratamiento: Beatrice Lacy y Gilles Lacy (la hermana de Maxim y su marido), Favell (el primo de Rebeca), Frank Crawley (el administrador), los criados,etc.

En resumen, es un libro que no tiene desperdic
io y que una vez que se empieza se lee de un tirón. Muy recomendable.
Está editado en Debolsillo (anda por 9 €) y lo ha reeditado hace poco Galaxia Gutenberg en tapa dura a unos 19 €. Aunque seguro que hay más ediciones.


PELÍCULA

Rebeca es la primera película en Hollywood de Alfred Hitchcock tras desecharse un proyecto basado en el hundimiento del Titanic. Fue realizada bajo la producción de David O. Selznick, quien adquirió los derechos de la novela. Rebeca se estrenó en 1940.
Es de reseñar que Daphne du Maurier habló con Selznick para pedirle que hiciera una adaptación fiel del libro, ya que no quedó contenta con la versión cinematográfica de otra novela suya, “Posada en Jamaica”, también llevada al cine por Hitchcock en 1939.
Y lo consiguió, porque hay que reconocer que se logró una muy buena adaptación.
Lo más característico de la novela, que es la profundidad de los personajes, está conseguido con nota. Y la ambientación unida a los planos utilizados hace que sintamos como si estuviéramos allí la soledad y ambiente opresivo que siente la nueva señora de Manderley.
Hay alguna licencia en la adaptación y alguna omisión de detalles (como una historia con un pequeño libro de poemas que perteneció a Rebeca y que Maxim le regala a su futura esposa en Montecarlo, con lo que la obsesión de é
sta para con Rebeca empieza antes en el libro). Pero son detalles perdonables.
Maxim de Winter está magníficamente interpretado por Laurence Olivier, imposición de Selznick, que obtuvo una nominación al Oscar por esta película.
A la nueva señora de Winter la interpreta Joan Fontaine. Para interpretar este papel se pensó en un principio en Vivien Leigh, casada por aquel entonces con Laurence Olivier. Esto ayudó a conseguir la sensación de distanciamiento entre los actores, ya que Olivier estaba mosqueado porque al final no hacía el papel su esposa.

Además, Hitchcock se ocupó de aislar a Joan Fontaine del resto de actores y le hacía sentir mal contándole lo que Olivier iba diciendo de ella. Esto añadido a que Fontaine era la única actriz americana entre ingleses (aparte de la señora Van Hopper) y a que, como el personaje, se acababa de casar, hizo que creara un rol totalmente creíble. Joan Fontaine fue nominada al Oscar por su papel.
Judith Anderson interpreta a la señora Danvers, a la que dota de una personalidad completamente obsesionada muchas veces sin necesidad de palabras. Como apuntaba más arriba este personaje es un tanto fantasmal. Ap
enas la vemos andar, es como si flotara. Aparece de repente, sin hacer ruido, por lo que aumenta la sensación de angustia al no saber dónde está y cuándo va a aparecer. La actriz recibió una merecida nominación al Oscar como mejor actriz de reparto.
También andan por ahí George Sanders, Reginald Denny, Florence Bates, etc.
En comparación, la novela es m
ucho más rica en detalles. Por ejemplo, la parte de Montecarlo está muy simplificada en la versión cinematográfica. La trama que se desarrolla en Manderley está mejor adaptada, a mi entender, aunque también es mucho más simple que la novela, sobre todo la parte del baile y post baile.
La parte final, a partir de que encuentran el cuerpo de Rebeca, varía sobre todo en localizaciones pero se mantiene la esencia. Además estas variaciones quedan bastante bien dentro de la película. La escena del incendio ta
mbién se trata de forma distinta, ya que en la película es más extensa y la señora de Winter está en la casa en el momento en que arde Manderley, mientras que en el libro va el matrimonio en el coche y se ven las llamas de lejos. La película logra un impacto mayor que el libro en esta escena, dejando clara la idea de que Maxim de Winter y su esposa van a poder, por fin, tratar de empezar de cero y dejar atrás muchos fantasmas.
Sin embargo, el cambio que más me llamó la atención fue la forma de morir de Rebeca. En la película es un accidente, mien
tras que en el libro Rebeca provoca a su marido hasta que la dispara. Pero para este cambio hay un motivo. En Hollywood el Código de Producción, que controlaba la censura, no permitía contrariar la Ley de Hays. Según esta ley si se cometía un crimen el culpable tenía que recibir su merecido castigo, fueran cuales fueran las circunstancias y motivos por los que se produjera dicho crimen. Por eso si mantenían en el guión el disparo tenían que cambiar necesariamente el final.
Conclusión: recomiendo también
la película al 100%, por las actuaciones, por el ambiente que se consigue, porque Hichcock es Hitchcock...
Yo os recomiendo leer la novela, llena de matices y detalles, y luego revisar la película.



ALGUNAS CURIOSIDADES

Manderley está inspirada en una mansión donde vivió Daphne du Maurier durante casi 30 años.
Rommel fue un gran admirador de la novela, llegando a crear en la Segunda Guerra Mundial un código secreto basado en Rebeca.
Antes de la versión de Hitchcok, Orson Welles hizo una adaptación radiofónica en 1938.
Orson Welles, además, se inspiró en Manderley para crear su Xanadú. También aparece la R ardiendo al final de Ciudadano Kane, aunque aquí no es de Rebeca (está en todas partes, pero hasta cierto punto) sino de Rosebud.
Rebeca, la palabra que usamos para denominar un tipo de chaqueta, viene de que Joan Fontaine en la película usa esta prenda.

La película obtuvo 11 nominaciones a los Oscar, pero sólo se llevó dos: mejor película y mejor fotografía. Hitchcock estaba nominado como mejor director, pero se lo arrebató John Ford por Las Uvas de la Ira...¡¡¡Duelo de titanes!!!
Ese mismo año estaba también nominada al Oscar a la mejor película Enviado Especial, el segundo trabajo en Estados Unidos de Hitchcock.

Y para terminar dejo un pequeño extracto de una conversación de Hitchcock con Truffaut en la que hablan de Rebeca:


(...) F.T. ¡Ah, bueno! ¿Es muy fiel la adaptación a la novela?

A.H. Muy fiel, pues Selznick acababa de hacer Lo que el viento se llevó y según su teoría la gente se sentiría furiosa si se transformaba la novela, y esto valía también en el caso de Rebeca. Seguramente conocerá usted la historia de las dos cabras que se están comiendo los rollos de una película basada en un «bestseller», y una cabra le dice a la otra: «Yo prefiero el libro».

F.T. Sí, es una historia que tiene muchas variantes... (...)



Pues yo me quedo con la versión de las ovejas...

Supercinexín para Grupo-Cineparagourmets
Con este artículo continuamos con las colaboraciones de amigos y visitantes del blog. Queremos que este sitio sea lo más abierto y participado posible, que lo podamos sentir como un espacio común de intercambio de opiniones, ideas, reflexiones... Así que estáis todos invitados a hacerlo más vuestro enviándonos vuestros comentarios.

11 comentarios:

  1. Muy interesante el artículo y además muy completo. Veo un pequeño error: al hablar del incendio de Manderley se menciona que en el libro lo ven desde el coche y en la película la protagonista está en la casa. Si no me equivoco es al revés, porque en la película sí ven el incendio desde el coche (recuerdo incluso la frase de Laurence Olivier "no es la aurora boreal... ¡es Manderley!").

    Después de leer este artículo tendré que buscar el libro, que aún no he leído y compararlo con la película.

    ResponderEliminar
  2. Hola:
    Anubis, no es un error. Recuerdas la frase perfectamente, pero en la película quien va con Maxim de Winter en el coche es Crawley (el administrador). A la protagonista la mandan a casa antes de la visita de los hombres al médico de Rebeca.
    De todas formas gracias por tu apunte (podría haber sido un despiste mío perfectamente).
    Saludos

    ResponderEliminar
  3. Madre mía, Rebeca contra Las uvas de la ira en los Oscar, qué tiempos aquellos para el cine... ¡Y encima ganó la mejor! je je je

    Realmente fantástica película, una obra maestra de tomo y lomo y como dices con una construcción de personajes soberbia, pero desde luego me quedo con Judith Anderson y su papel de la señora Danvers, anda que no ha sido copiado y requetecopiado cientos de veces después...

    Excelente artículo Supercinexín, mis felicitaciones y agradecimientos, ya espero ansioso el siguiente.

    Menuda suerte que tienen los "gourmets" estos con las colaboraciones, ja ja ja.

    ResponderEliminar
  4. ¡Ah! Muchas gracias, Supercinexin por la aclaración. Cierto, ahora recuerdo que Joan Fontaine es quien cuenta que la señora Danvers estaba como loca y había dicho mientras incendiaba la casa que prefería destruirla antes que verles vivir allí. Esto me pasa por hablar de memoria y no comprobar las cosas antes. Ahora que me ha resuelto una confusión el artículo me gusta todavía más.

    ResponderEliminar
  5. Felicitaciones por el artículo. Es estricto y ameno. Me he divertido bastante y las anécdotas han resultado realmente curiosas.
    De la película sólo puede decir elogios. De la novela no opino, pues no la he leído, pero me la voy apuntando.

    Gracias.

    ResponderEliminar
  6. Creo que me animaré a leer el libro. Habitualmente opino, como Hichtcock, que las novelas mediocres dan buenas películas y por eso no había pensado en leer la novela, pero esta entrada ha provocado mi curiosidad. Gracias por la información.

    ResponderEliminar
  7. Quizá el único pero que le encontré a la novela es que el estilo se hace a ratos un poco cargante, pero una vez que te has metido en la historia se lee de corrido.
    Creo que merece la pena.
    Si la lees, ya nos contarás ;-)

    ResponderEliminar
  8. me llamo rebeca soy cubana y siempre para mi esta historia a sido un misterio no he visto ni pelicula ni he leido el libro creo que lo hare.

    ResponderEliminar
  9. quisiera encontrar un lugar para adquirirla

    ResponderEliminar
  10. En Cuba... no sabría ayudarte. Puedes verla online aquí

    ResponderEliminar
  11. Anónima, si pones en google "rebeca dvd full hitchccock" seguro que te salen un montón de sitios donde puedes comprarla.

    ResponderEliminar